...

Guia Gay Rio - fev-abri/15

by guiya-editora

on

Report

Category:

Documents

Download: 1

Comment: 0

214

views

Comments

Description

Todo roteiro LGBT do Rio de Janeiro. Saunas gays, clubes, compras, barés, cafés, restaurantes e praias. Com mapas. Rio Gay Guide.
Download Guia Gay Rio - fev-abri/15

Transcript

  • 1
  • 2
  • 4 1ª edição (fev-abr/15) 6 mil exemplares Associada à Supervisor comercial: Welton Trindade Jornalista responsável: Marcio Claesen (Mtb 43.123) Designer e ilustrador: Cadu Veloso Tradução: Marcos Massafera e Fabrício Freitas Roteiro feito sob critérios jornalísticos. Preços e horários podem sofrer variação. Sugestões e compra de anúncio: contato@guiya.com.br Cuecas em dry fit A coleção outono-inverno da marca Foch, com loja em Ipanema, vai inovar. Com aposta em tecidos tecnológicos, a grife terá underwear em dry fit, que ajuda na evaporação do suor. Nhoque da Fortuna Sauna é lugar de coisas boas... E de multiplicá-las. Em março, no dia 29, vai se repetir uma das mais antigas tradições da cena gay do Rio: o Nhoque da Fortuna do Club 117. Há 15 anos, todos os meses, os clientes dão chance à sorte e apreciam a massa com o prato sobre uma nota de dinheiro para atrair riqueza. Mais atrações na Amor Devasso Melhor que ação nos filmes é na vida real, certo? Na locadora Amor Devasso, a idéia é oferecer os dois. Depois de investir em artigos de sex shop, o local planeja a volta de apresentações de go-go boys e drags. A CENA
  • 5 Para este ano, novas metas. “Estou em preparação para o Campeonato Mundial de Desportos Aquáticos da Rússia e o Pan- americano no Canadá.” Lê-se preparação como cerca de sete horas diárias na piscina e de preparação física. Lugares no pódio são disputados. Nome na história LGBT se conquista. A comprovação viva de ambas afirmações é o atleta de salto ornamental do Fluminense Ian Matos, 25 anos. Em 2014, com carreira em ascensão, o paraense, de forma tranquila, assumiu-se homossexual e tornou-se um dos poucos exemplos positivos de LGBT no esporte que contribuem para a quebra do preconceito. O que isso significou? “Sei que foi algo muito importante para nós LGBT, mas, do ponto de vista pessoal e profissional, nada mudou”, diz o esportista ao Rio Guia Gay. Prova de que nem sempre a homofobia é tão presente na sociedade. A atitude foi seguida pelo que Ian denomina como seu melhor ano no salto ornamental. “Obtive meus resultados de mais destaque”, diz ao lembrar pódios obtidos no México e na Venezuela e ida às semifinais em Porto Rico e Canadá. Medalha arco-íris Atleta de salto ornamental Ian Matos: exemplo Fo to : U lis se s M ac ed o
  • 6 Boy Bar Bistrot Para o paladar, pratos. Para a diversão, principalmente videokê. Às terças, strippers. Main course to taste and karaoke to have fun. On Tuesdays, male strippers. Qui. a ter., 21h. Thu thru Tue, 9pm. R$ 15 (ter.) e R$ 5. R$ 15 (Tue) and R$ 5. Buteskina Mulheres lotam a calçada do bar. Show de MPB e samba to- dos os dias às 19h. Women take over the sidewalk bar. MPB and samba shows everyday at 7pm. R. Santa Clara, 145. Qua. a sex. e dom., 17h à 1h; sáb., 12h à 1h. Wed thru Fri and Sun, 5pm to 1am; Sat, 12pm to 1am. R$ 8 a R$ 10. R$ 8 up to R$ 10. Eclipse Extenso cardápio de petiscos, lanches e pratos. Menu of snacks, couverts and main course. R. N. Sª. de Copaca- bana, 1.309. Seg. a dom., 24 horas. Daily, 24 hours. Rainbow Pizzaria Quiosque em plena praia. Domingo à noite há show de drags. Kiosk at the beach. On Sunday nights there are drag shows. Em frente (opposite) Av. Atlântica, 1.702. Seg. a dom. Daily. BARES, CAFÉS E RESTAURANTES/BARS, CAFES AND RESTAURANTS CO PA CA BA NA Cafeína Cardápio inclui sanduíches, waffles e saladas. Menu includes sandwiches, waffles and salads. R. Farme de Amoedo, 43. Seg. a dom., 8h às 23h30. Daily, 8am to 11:30pm. Felice Caffé Misto de sorveteria e restaurante com drinks. Mixed of ice cream parlor and restaurant with drinks. R. Gomes Car- neiro, 30. Seg. a qui., 12h à 1h; sex., 12h às 3h; sáb., 10h às 3h; dom., 10h à 1h. Mon thru Thu, 12pm to 1am; Fri, 12pm to 3am; Sat, 10am to 3am; Sun, 10am to 1am. Gringo Café Cardápio 100% americano incluindo panquecas e cupcakes. 100% american menu including pancakes and cupcakes. R. Br. da Torre, 240, lj. A. Dom. a qui., 8h30 às 23h; sex. e sáb., 8h30 à 0h. Sun thru Thu, 8:30am to 11pm; Fri and Sat, 8:30am to 12am. Nectar Muitas opções de sucos e lanches. Plenty options of juices and snacks. R. Visconde de Pirajá, 183. Seg. a dom., 24 horas. Daily, 24 hours. IP AN EM A 1 4 5 6 2 3 7
  • Rota 66 Comida tex-mex no trecho mais gay de Ipanema. Tex-mex food in the biggest gay area of Ipanema. R. Farme de Amoedo, 47. Dom. a qui., 12h à 1h; sex e sáb., 12h às 3h. Sun thru Thu, 12pm to 1am; Fri and Sat, 12pm to 3am. Tô Nem Aí Grande oferta de bebidas e pratos com área externa fervida. Large supply of drinks and dishes with crowded outdoors. R. Farme de Amoedo, 57. Seg. a dom., 12h à 1h30. Daily, 12pm to 1:30am. Bar das Quengas Calçada animada. Para o paladar, carnes, feijoada e drinks. Lively sidewalk. Meat, feijoada and drinks to taste. Av. Mem de Sá, 175. Seg. a dom., 12h às 4h. Daily, 12pm to 4am. Estilo da Lapa Lugar pequeno oferece cervejas e empadas. This small place offers beers and pies. Av. Mem de Sá, 127, lj. F. Seg. a qui., 9h às 2h; sex. e sáb., 9h às 6h; dom., 18h às 2h. Mon thru Thu, 9am to 2am; Fri and Sat, 9am to 6am; Sun, 6pm to 2am. 8 BARES, CAFÉS E RESTAURANTES/BARS, CAFES AND RESTAURANTS LA PA IP AN EM A 9 10 11
  • 8 Boite Casa Grande Performance de drags, grande frequência de trans. Performing drags, great crowd of transgenders. R. Cel. Tamarindo, 2.520. Sáb., 22h. Sat, 10pm. R$ 20. Up Turn Bar & Lounge Público jovem se diverte com pop, funk e show de drags. Young public has fun with pop, funk and drag shows. Sáb. e vésp. de feriado, 23h. Sat and Holiday eve, 11pm. R$ 45 a R$ 50 (cons.). R$ 45 up to R$ 50 (cons.). Espaço Fênix Realiza festas temáticas pop. It performs pop theme parties. Estr. Rio-São Paulo, 650. Sex. e sáb., 23h. Fri and Sat, 11pm. R$ 25 a R$ 50 (cons.). R$ 25 up to R$ 50 (cons.). Fosfobox Misto de gays e héteros ao som de funk, pop, hip-hop e eletrônico. Mix of gays and straights in the sound of funk, pop, hip-hop and electronic music. R. Siqueira Campos, 143. Qua. a dom., 23h. Wed thru Sun, 11pm. R$ 20 a R$ 50. R$ 20 up to R$ 50. CLUBES/CLUBS BA NG U 13 14 15 12 La Cueva Há festa para homens maduros e bears. There is a party for mature men and bears. R. Miguel Lemos, 51, subsolo. Ter. a dom., 22h. Tue thru Sun, 10pm. R$ 20. Le Boy Muitos turistas. Duas pistas e shows de drags. Full of tour- ists. Two dance floors and drag shows. R. Raul Pompéia, 102. Seg. a dom., 23h. Daily, 11pm. Gratuito a R$ 30. Free entrance up to R$ 30. TV Bar Pequeno e com decoração que remete à televisão. Small and décor which refering to television. Av. N. Sª de Co- pacabana, 1.417, lj. A. Qui. a dom., 23h. Thu thru Sun, 11pm. R$ 15 a R$ 50. R$ 15 up to R$ 50. 00 Restaurante, área externa e concentração gay no fim de semana. Restaurant, outdoor area and gay concentration over the weekend. R. Pe. Leonel Franca, 240. Dom., 17h. Sun, 5pm. Gratuito até 19h, R$ 20 de 19h às 20h; R$ 30 de 20h às 22h e R$ 50 após 22h. Free entrance until 7pm, R$ 20 from 7pm until 8pm; R$ 30 from 8pm until 10pm and R$ 50 after 10pm. BA NG U BA RR A DA TI JU CA CO PA CA BA NA CA M PO G RA ND E CO PA CA BA NA GÁ VE A
  • 9 Galeria Café Público jovem em festas ao som de pop, house, música latina e retrô. Young public at parties in pop sound, house, Latin music and flashback. R. Teixeira de Melo, 31, ljs. E e F. Qua. a sáb., 23h. Wed thru Sat, 11pm. R$ 25 a R$ 50. R$ 25 up to R$ 50. Sinônimo Show de drags. Funk e pop no som. Drags shows. Local funk and pop sound. Av. Mem de Sá, 118. Sex. e sáb., 23h. Fri and Sat, 11pm. R$ 10 a R$ 20. R$ 10 up to R$ 20. Papa G MPB e samba ao vivo, DJs e shows de drags. MPB and live samba, with DJs and drag shows. Trav. Almerinda Freitas, 42. Qua. a sáb., 23h; dom., 22h30. Wed thru Sat, 11pm; Sun, 10:30pm. R$ 10 a R$ 35 entr. ou R$ 45 cons. R$ 10 up to R$ 35 entr. or R$ 45 cons. Boite 1140 House, pop, funk e samba. House, pop, funk and samba. R. Cap. Menezes, 1.140. Sex. a dom., 23h. Fri thru Sun 11pm. R$ 30 a R$ 40 cons. R$ 30 up to R$ 40 cons. Buraco da Lacraia Público diverso e performances cômicas teatrais e de drags. Diverse audience. Comedy performances and drag shows. R. André Cavalcanti, 58. Sex. e sáb., 22h. Fri and Sat, 10pm. R$ 40 a R$ 45 cons. R$ 40 up to R$ 45 cons. The Week Rio Duas pistas e vários bares no maior clube gay da cidade. Two dance floors and many bars in the biggest gay club of town. R. Sacadura Cabral, 135. Sáb., 0h. Sat, 12am. A2 Sex shop e boutique erótica. Sex shop and erotic boutique. R. Visconde de Pirajá, 177. Seg. a sáb., 10h à 0h; dom., 16h às 21h. Mon thru Sat, 10am to 12am; Sun, 4pm to 9pm. Foch Camisetas, shorts, sungas e underwears. T-shirts, shorts, swim wear and underwears. R. Visconde de Pirajá, 365. Galeria Fiamma, lj. 10. Seg. a sex., 10h às 20h; sáb., 10h às 18h. Mon thru Fri, 10am to 8pm; Sat, 10am to 6pm. CLUBES/CLUBS IP AN EM A LA PA M AD UR EI RA PR AÇ A SE CA SA NT A TE RE SA SA ÚD E COMPRAS IP AN EM A 16 20 21 17 18 19
  • 10 Termas Casa Grande Piscina ao ar livre e churrasqueira. Outdoor swimming pool and barbecue place. R. Cel. Tamarindo, 2.520. Dom., 16h às 23h. Sun, 4pm to 11pm. R$ 25. Sauna Bonsucesso Dark room com labirinto. Dark room with maze. R. Bon- sucesso, 252-A. Seg. a dom., 13h às 22h. Dally, 1pm to 10pm. R$ 43 até 16h; R$ 38 até 19h; R$ 33 após. R$ 43 until 4pm; R$ 38 until 7pm; R$ 33 after 7pm. Projeto SB Club Saunas, piscina e cabines. Saunas, swimming pool and private rooms. Seg. a dom., 15h à 0h. Daily, 3pm to 12am. R$ 35 até 17h e R$ 45 após. R$ 35 until 5pm and R$ 45 after 5pm. Sauna Club 29 Público por volta de 30 anos. Crowd around their 30’s. R. Prof. Alfredo Gomes, 29. Seg. a sáb., 13h às 4h; dom., 15 à 0h. Mon. thru Sat., 1pm to 4am; Sun, 3pm to 12am. R$ 30 (estudante), R$ 32 (seg. a sáb., até 15h e após 22h), R$ 40 (seg. a sáb., após 15h); R$ 43 (dom.). R$ 30 (student), R$ 32 (Mon thru Sat, until 3pm and after 10pm), R$ 40 (Mon thru Sat, 3pm to 10pm); R$ 43 (Sun). Termas Catete Cabines privadas e mais de 200 armários em quatro andares. Private rooms and more than 200 lockers on four floors. R. Corrêa Dutra, 34. Dom. a qui., 13h à 0h30; sex. e sáb., 13h às 6h. Sun thru Thu, 1pm to 12:30am; Fri and Sat, 1pm to 6am. R$ 30. Termas Flamengo Público por volta dos 50 anos. Public around their 50’s. R. Corrêa Dutra, 68-A. Seg. a dom., 14h às 21h. Daily, 2pm to 9pm. R$ 25. Amor Devasso Videolocadora 3 mil filmes para locação ou venda, sex shop e cabines. 3000 movies for rental or selling, sex shop and stalls. Pça. Tiradentes, 60, sala (room) 302. Seg. a sex., 11h às 20h. Mon thru Fri, 11am to 8pm. A partir de R$ 7. From R$ 7 up. Cine Íris Cinema antigo com três andares. Old cinema with three floors. Rua da Carioca, 49. Seg. a sáb., 10h às 21h; dom., 12h às 21h. Mon thru Sat, 10am to 9pm; Sun, 12pm to 9pm. R$ 8 (estudante) e R$ 16. R$ 8 (student) and R$ 16. BA NG U HOT BO NS UC ES SO BO TA FO GO CA TE TE CE NT RO 24 25 22 23
  • 11 Cine Rex Ampla sala de projeção. Wide projection room. R. Álvaro Alvim, 33. Seg. a sex., 11h às 20h; sáb., dom., e fer., 14h às 20h. Mon thru Fri, 11am to 8pm; Sat, Sun and Holiday, 2pm to 8pm. R$ 8 (estudante) e R$ 16. R$ 8 (student) and R$ 16. Clubnew Meiomundo Strippers and drags são o grande atrativo. Strippers and drag shows are the big attraction. R. Teófilo Otoni, 18. Ter. a dom., 15h à 1h. Tue thru Sun, 3pm to 1am. R$ 50. Gaylígola Sex club com área S&M e amplo dark room. Sex club with S&M area and large dark room. R. Ubaldinho do Amaral, 50. Seg. a sex., 14h à 0h; dom., 17h à 0h. Mon to Fri, 2pm to 12am; Sun, 5pm to 12am. R$ 20 (seg. a sex. até 17h e dom.) e R$ 30. R$ 20 (Mon to Fri until 5pm and Sun) and R$ 30. Rosa Sex Shop Cabines nas duas lojas. Stalls in the two stores. Av. Rio Branco, 156, sl. (rooms) 344 e (and) 133. Seg. a sex., 10h às 21h. Mon to Fri, 10am to 9pm. R$ 16. HOT CE NT RO 26 27 28 29
  • 12 Sex Rose Sex club com 23 cabines. Crusing with 23 private rooms. R. Álvaro Alvim, 37. Seg. a qui., 9h às 23h; sex., 9h à 0h; sáb., 9h às 22h; dom. e fer., 13h às 22h. Mon thu Thu, 9am to 11pm; Fri, 9am to 12am; Sat, 9am to 10pm; Sun and Holidays, 1pm to 10pm. R$16. Via Ápia Locação e venda de filmes pornográficos. Renting and selling of porn movies. Av. Rio Branco, 185, sl. (room) 218. Seg., qua. a sex., 13h às 20h. Mon, Wed to Fri, 1pm to 8pm. Le Boy Fitness Sauna com shows de strippers no fim de semana e academia. Sauna with stripper shows over the weekend and gym. Rua Raul Pompeia, 102. Ter. a dom., 15h às 3h. Tue thru Sun, 3pm to 3am. R$ 40 (com entrada gratuita para a boate. With free entrance to the club). Point 202 Shows de transformistas e strippers são atrações da sauna. Transvestites and strippers shows are sauna attractions. R. Siqueira Campos, 202. Seg. a dom., 15h à 0h. Daily, 3pm to 12am. R$ 50. Sauna Copacabana Piscina e público maduro. Pool and older guys. R. Dias da Rocha, 83. Seg. a dom., 12h à 0h. Daily, 12pm to 12 am. R$ 40. Club 117 Sauna com shows de strippers e transformistas todos os dias. Sauna with strippers and transvestites shows every day. R. Cândido Mendes, 117. Ter. a dom., 15h à 1h. Tue thru Sun, 3pm to 1am. R$ 50. Sauna Carioca Festas temáticas, varanda e bar. Theme parties, terrace and bar. R. Br. de Guaratiba, 20. Seg. a dom., 15h à 0h. Daily, 3pm to 12am. R$ 30 (até 25 anos todos os dias, mais de 50 anos às quintas e negros às sextas) e R$ 38. R$ 30 (Up to 25 year olds everyday, over their 50’s on Thu and black guys on Fri) and R$ 38. HOT HOT CE NT RO CO PA CA BA NA CO PA CA BA NA GL ÓR IA 32 33 34 31 30 35 36
  • 13
  • 14 Rio G Spa Sauna climatizada com 3 andares. Atrai frequentadores da praia de Ipanema. Climatized sauna with 3 floors. Attracts attendees from Ipanema beach. R. Teixeira de Melo, 16. Seg. a dom., 15h à 0h. Daily, 3pm to 12am. R$ 45 (seg. a qui.) e R$ 55 (sex. a dom. e fer.). R$ 45 (Mon to Thu) and R$ 55 (Fri to Sun and Holiday). Termas Leblon Espaços amplos. Única que funciona toda a madrugada. Widespaces. The only one that works all night. R. Br. da Torre, 522. Seg. a dom., 12h às 6h. Daily, 12pm to 6am. R$ 63. Kabalk Sauna Cabines, massagistas e área externa. Private rooms, mas- sage and outdoor area. R. Santa Luzia, 459. Seg. a dom., 15h às 23h. Daily, 3pm to 11pm. R$ 45. Espaço Itaú de Cinema Filmes cult e blockbusters. Há livraria e café. Cult films and blockbusters. There is a book store and a cafe. Botafogo Praia Shopping. Praia de Botafogo, 316. Dom. a sex., 12h30 às 22h20; sáb., 12h30 à 0h20. Sun thru Fri, 12:30pm to 10:20pm; Sat, 12:30pm to 12:20am. Barraca do Fau Bandeira arco-íris marca concentração gay na areia. Rain- bow flag limits gay concentration on the sand. Em frente (opposite) Av. Atlântica, 1.702. Praia da Farme Rapazes malhados, sobretudo nos fins de semana. Fitness boys, especially on weekends. Av. Vieira Souto em frente (opposite) R. Farme de Amoedo, perto de (next to) Posto 9. Praia do Arpoador Famosa pelo pôr do sol e pelas rochas. Famous for the sunset and rocks. Posto 8. Praia de Abricó Praia de nudismo. Nudist beach. Final da descida para Grumari da estrada que dá acesso à Prainha. Down the street to Grumari, on the way to Prainha. HOT 37 POINTS IP AN EM A M AR AC AN Ã IP AN EM A CO PA CA BA NA BO TA FO GO GR UM AR I 38 39 40
  • 15
  • Ativista LGBT, estilista e apaixonadíssimo pelo Rio. Essa é uma breve e verdadeira descrição de Carlos Tufvesson, titular da Co- ordenadoria Especial da Diversidade Sexual (CEDS), da prefeitura da cidade. Casado com o arquiteto André Piva e um dos LGBT com mais visibilidade do país, Tufvesson enumerou quatro de seus programas prediletos na “melhor cidade do mundo”. Arpoador Programa de domingo para um pôr do sol inesquecível. Recomendo pastel de forno do restaurante Azul Marinho com uma cervejinha admirando a vista e o vai e vem. Depois de aplaudir o pôr do sol, caminho pelo calçadão tomando um coco e sentindo o sol no rosto. Av. Francisco Bering, s/nº. Seg. a dom., 12h à 0h. Jardim Botânico Adoro bater perna na Rua Lopes Quinta aos sábados. Depois, passar no ateliê do Duilio Sartori e na Dona Coisa para ver os objetos de design. Em seguida, o ideal é tomar café da manhã no Casa Carandaí. Uma dica boa para o almoço, ali mesmo, é o Lorenzo Bistrot ou o Volta. Baixo Gávea As famosas “quintas sem lei”. Público típico. Galera na rua bebendo e batendo papo. Para os fins de semana, há o Braseiro da Gávea. Aí tem, na minha opinião, a melhor picanha do Rio. Sempre rola uma fila. A espera se dá com chopp acompanhado de uma linguicinha campeã! Pça. Santos Dumont, 116 (em reforma até abril). Santa Teresa Irresistível andar pelas ruas e de bar em bar no bairro charmoso e com público particular. Recomendo o Adega do Pimenta, com comida alemã e chope incrível. Outra pedida, apesar de ser um programa mais caro, é o restau- rante Aprazível. Aproveite a vista! Estilista é um dos LGBT com mais visibilidade do país CURTA BHCURTA RIO POR CARLOS TUFVESSON
  • 17
  • Av. Vieira Souto R . V in íc iu s de M or ae s R. R aul Pom peia R. C inc o d e J ulh o R . G ar ci a D ’a vi la R . M ar ia Q ui té ria R . J oa na A ng él ic a R. Prudente de Morais R. Jo aquim Nabu co R. Go me s C arn eiro Av. Epitácio Pessoa R. Do m in go s F er re ira R. A ire s de S al da nh a R. L eo po ldo M igu ez R. Siqueira Campos Av. E pitáci o Pes soa Av. Atlântica R. Barão da Torre R. Nascimento Silva R. Visc. de Pirajá Av. Ra inha E lisabe th da Bélgic a R. Miguel Lemos R. Dias da Rocha R. Santa Clara R. B ar at a Ri be iro Av . N . S ª d e Co pa ca ba na R . F ar m e de A m oe do 1 2 3 4 9 7 5 8 12 13 14 1516 6 21 39 40 32 37 38 34 33 20 M Ipanema General Osório MCantagalo MSiqueira Campos IPANEMA/COPACABANA BARES, CAFÉS E RESTAURANTES BARS, CAFES AND RESTAURANTS 1- Boy Bar Bistrot 2 - Buteskina 3 - Eclipse 4 - Cafeína 5 - Felice Caffé 6 - Gringo Café 7 - Nectar 8 - Rota 66 9 - Tô Nem Aí CLUBES/CLUBS 12 - Fofosbox 13 - La Cueva 14 - Le Boy 15 - TV Bar 16 - Galeria Café COMPRAS/SHOPPING 20 - A2 21 - Foch HOT 32 - Le Boy Fitness 33 - Point 202 34 - Sauna Copacabana 37 - Rio G Spa 38 - Termas Leblon POINTS 39 - Praia da Farme 40 - Praia do Arpoador
  • R. do Lavradio Pça. da República R. do Rez ende R. Riac huelo Av. G om es Freire Av. Passos Av. Rio Branco Av. P resid ente Varga s R. Camerino R. A cr e R. Se nado Av. Mem de Sá R. d a Alf ânde ga R. B ueno s Air es 26 31 R. André Cavalcanti Av. R epúb lica d o Ch ile R. d o Pa ss eio R. Vis cond e do Rio B ranco R. Se te d e S ete mb ro R. Te ófilo O toni R. Senador Pom peu R. Prim eiro de M arço MCinelândia MCarioca M Uruguaiana MPresidenteVargas Rua d a Cario ca Pça. Tiraden tes 28 10 11 17 18 19 24 25 30 27 29 R. Corrêa Dutra R. Cân dido M endes R . do C atete R. Benjamin Constant Av. Augusto Severo R . da Lapa R. San to Amaro R. Silveira Martins R. Ped ro A mé rico R. Antônio M endes C am pos R ua do C atete 36 22 35 23 MCatete MGlória BARES, CAFÉS E RESTAURANTES BARS, CAFES AND RESTAURANTS 10 - Bar das Quengas 11 - Estilo da Lapa CLUBES/CLUBS 17 - Sinônimo 18 - Buraco da Lacraia 19 - The Week Rio HOT 24 - Amor Devasso Viodeolocadora 25 - Cine Íris 26 - Cine Rex 27 - Clubnew Meiomundo 28 - Gaylígola 29 - Rosa Sex Shop 30 - Sex Rose 31 - Via Ápia 22 - Termas Catete 23 - Termas Flamengo HOT 35 - Club 117 36 - Sauna Carioca CENTRO/LAPA CATETE/GLORIA
  • 20
Fly UP